Un manuel collaboratif en français pour Thunderbird

Par 15 avril 2011 avril 3rd, 2019 Archives Cyberloire, Labticea, News

Organisée sous la forme originale d’un booksprint, voici donc la traduction française d’un manuel destiné au logiciel de messagerie Thunderbird. Cette traduction s’est concrétisée les 19 et 20 Mars derniers lors d’un week-end de traduction bénévole de plusieurs acteurs du Libre.

Le manuel est libre et open source. Con­for­mé­ment à l’enga­ge­ment des co-rédac­teurs par­ti­ci­pant à la pla­te­forme Floss­ma­nuals, ce manuel sous copy­right est sous licence GNU GPL : il peut notam­ment être lu et copié libre­ment.

Vous pou­vez également y con­tri­buer ! Il vous suf­fit de vous enre­gis­trer sur la pla­te­forme de tra­duc­tion et vous pour­rez relire/révi­ser/cor­ri­ger (la chasse aux coquilles est ouverte) mais aussi bien sûr ajou­ter des phra­ses expli­ca­ti­ves voire des cha­pi­tres entiers, com­plé­ter avec de nou­vel­les cap­tu­res d’écran etc.

lien utiles :

source : blog de French Mozilla